About MONDO
Company Origin
The company MONDO has its origins in the process of recognition of the Italian citizenship of the owner partner, who experienced the difficulties and complexities of the processes of obtaining a dual citizenship and, today, intends to facilitate access to all those who have the right. Combining technology and bureaucratic knowledge, we aim to make your dream of dual citizenship come true.
Vision
To be the largest company in the sector in all of Latin America. Service reference for Brazilians and foreigners.
Mission
Offer, with quality and agility, the provision of advisory and consulting services, guidance and assistance in obtaining citizenship, naturalization, requests and authorizations.
Values
We invest in the most modern technology to offer revolutionary services that allow us to reduce bureaucracy in the most complex processes that exist. Always with transparency and efficiency.
Why choose MONDO
- Virtual and face-to-face service
- We help throughout the process
- Exclusive and humanized support in the service channels
- Specialized team
- The key to our process lies in innovation, the union of technology with the efficiency of the team
- Speed, efficiency and ease
Common Questions
As a rule, applicants will not need to go to the country. Through a public power of attorney, the team of lawyers will represent the applicants.
Last name is not mandatory. The important thing is to prove the link with the ascendant.
Many Brazilians do not know that they have the right to European citizenship, since Brazil is a union of several nationalities, there is a great chance of having an ancestor with which to transmit another citizenship. Among the “easier” citizenships to obtain is Italian.
Yes, from 15 uninterrupted years residing in Brazil and as long as you follow the required requirements, there is the possibility of being naturalized.
Sworn translations in Brazil are carried out by a translator who, after passing a public tender, becomes qualified in one or more foreign languages in addition to Portuguese. Their translations are then officially recognized by Brazilian and foreign institutions and public bodies..
To submit a translation to Brazilian bodies (notary offices, courts, etc.) the translation must be done by a sworn translator. For example, if you need to rectify a certificate at a notary in Brazil, you must translate the supporting document into Portuguese and, for that, hire a sworn translator.
In order to present a translation to public bodies in other countries (consulates, communities, etc.), you must translate the Brazilian certificates into the language of the country.